Translation of "ti ho invitato" in English


How to use "ti ho invitato" in sentences:

Sei voluto venire tu, non ti ho invitato io.
You invited yourself on this trip, not me.
E tu sei quello che si chiedeva perché ti ho invitato qui questa sera!
And you're the fellow that wondered why I invited you here tonight.
Ti ho invitato perché la festa sarà in onore di una tua vecchia amica... e di suo padre.
The reason I ask is because we're giving it in honor of an old friend of yours and her father.
Insomma, fuori pioveva e io ti ho invitato a venire a casa mia.
I mean, it was raining outside and I invited you to come into my home.
Questa volta non ti ho invitato, Max!
I didn't invite you this time, Max!
Non ti ho invitato per insultare Bill.
I didn't ask you over to insult bill.
Janice, quando ti ho invitato alla festa, non pensavo significasse per forza che...
Hey, Janice? When I invited you to this party, I didn't think it meant that we...
L'altra settimana ti ho invitato al cinese e mi avevi detto di sì.
Hubert, I bought you a kebab last week.
Ti ho invitato a colae'ione e sei venuta solo che non eri tu.
I invited you to lunch, and you came only it wasn't you.
Non è possibile, ti ho invitato di nuovo!
I can't believe it. I just asked you out again.
Ti ho invitato a pranzo perché mi stavi simpatica.
I asked you to lunch because I liked you.
Non ti ho invitato qui per mettermi in imbarazzo di fronte ai miei amici.
I didn't invite you here to embarrass me in front of my friends.
Devo aver completamente cancellato la parte dove ti ho invitato.
(laughs) I MUST HAVE TOTALLY BLANKED ON THE PART WHERE I INVITED YOU OVER.
Ti ho comprato un paio di drink, ti ho invitato a casa mia, e tutto ad un tratto pensi che io voglia venire a letto con te?
Buy you a couple of drinks, invite you back to my house, and all of a sudden you think I want to sleep with you?
Ti ho invitato qui stasera anche per un altro motivo.
Behind every reason there's another reason.
Non ti ho invitato a raggiungermi, Booth, quindi puoi riprendere posto.
I-I haven't invited you to join me, Booth, so you could take your seat.
Non sono io che ti ho invitato.
I'm not the one who invited you. Okay.
Ti ho invitato qui nell'improbabile eventualita' che lo troviamo vivo.
I invited you over on the off chance we do find it alive.
Forse dovresti smetterla di intrometterti in affari miei in cui non ti ho invitato.
Maybe you should stop poking around in areas in my life where you weren't invited!
Ehi, io non ti ho invitato a cacciare A dietro le mie spalle.
Okay, I didn't invite you to go hunting down "a" behind my back.
No, Jason, ti ho invitato qui perche' mi piace la tua compagnia.
No, Jason. I invited you here because I enjoy your company.
Quando ti ho invitato qui, alla residenza, per fottermi, non intendevo in questo modo.
When I invited you here to the residence to fuck me, I didn't mean this.
E' esattamente il motivo per cui ti ho invitato qui oggi.
That's precisely why I invited you here today.
Richiederebbe una comunicazione e interesse reciproco e rispetto, e ti ho invitato qui perche' sei intelligente e sei gentile e, non lo so, volevo solo passare un po' di tempo con te.
That would require communication and mutual interest and respect, and I invited you here because you're smart and you're nice and, I don't know, I just kind of wanted to hang out with you.
Ti starai chiedendo perché ti ho invitato qui.
I imagine you're wondering why I invited you here.
Ti ho invitato qui per chiederti di fare una cosa per me.
I invited you here to ask you to do one thing for me.
Ecco perche' ti ho invitato qui, oggi.
That's why I invited you today.
Beh, non ti ho invitato qui per ristorarti.
Well, I didn't invite you here to feed you.
Non capisco perché ti ho invitato.
I don't know why I ever invited you.
Ti ho invitato stasera per aiutarti, John.
I invited you here tonight to help you, John.
Ti ho invitato qui perche' nessun altro tra noi puo' neutralizzarla.
I invited you here because nobody is better placed to neutralize her than us.
E non ti ho invitato qui per aiutarti a farti una scopata.
And I didn't invite you here to help you get laid.
Ecco un articolo sullo spettacolo a cui ti ho invitato.
An article on the play I invited you to.
Cosa pensavi intendessi quando ti ho invitato a una cena di compleanno per la mia mamma single?
What did you think I meant when I invited you to a dinner for my single mother? I don't know.
Non e' per questo che ti ho invitato a cena.
That's not why I asked you to dinner.
Cioe'... Ti ho invitato a... "preparare dei biscotti".
I mean, I invited you over to "bake cookies."
Ho detto che il mio forno aveva bisogno di una ripassata... ti ho invitato in un film porno!
I said my "oven" needed "cleaning"! I invited you into a porno!
Ti ho invitato a cena, non al matrimonio.
I'm inviting you to dinner, not the wedding night.
Non ti ho invitato per sedurti, Georgina, ma per fare scandalo.
This invitation isn't about seduction, Georgina. It's about scandal.
Lo so, per questo non ti ho invitato.
I know, that's why I didn't invite you.
Ti ho invitato perche'... volevo vederti.
I invited you because I wanted to see you.
Quante volte ti ho invitato a cena?
How many time I invite you for dinner?
Ti ho invitato perche' sono in grado di farlo.
I invited you here because I can.
1.682354927063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?